ヤッホウ!俺だよ! [日々の雑感]
そんなこと身に覚えがないのに 突然こんなメールをもらったらどう思いますか
受信箱にタイトル 「 ヤッホウ!俺だよ!」
「 俺だよ!」 なんて言ってくるような 熱い彼 いませんし
第一 「 ヤッホウ!」 なんて呼びかけ 死語でしょ
「 ウ 」 は大きいのか って疑問まで沸いてきました
「 ヤッホゥ!」 って喜ぶ友達はいるけど
( 「 ッ 」 短め 「 ホ 」 にアクセント → あ・な・た のこと )
さすがに呼びかけたりしません よね
おまけにファイル付だったので 開けずに削除しようと思いました
その一通前のメールを見て差出人が判明
中国人の知り合いでした
知り合いといっても 以前私がお世話したことのある 10歳以上年下のやつ
別に私のことなめてるわけでもなんでもなくて
中国語だったらちゃんと 「 您 」 いう 「 你 ( あなた ) 」 の敬称を使ってくれて
内容だってきちんと敬ってくれていることが見て取れる
なんでも大連の会社から上海の会社に転職したお知らせみたい
転職先を見てびっくり 「 ○○国際貨運有限公司 日本部 」
あちゃー!日本のお得意様にこんな手紙出したりしてないよね!?
まさかね、まさか、まさ、か・・・・ ありうる!あいつなら!!
F4 で一番のイケメンと思われる言承旭 ( ジェリー・イェン ) 似の彼だから
今まで渡ってこれたかもしれないけど わー 注意しちゃらな~!!
您好!! 台湾版「白い巨塔」に出ます
「 ヤッホウ!俺だよ!」 ・・・ ジェリーなら 許す
彼の日本語力でも渡っていけるなら 私の中国語力だって捨てたもんじゃないかも
おもしろかったり 懐かしかったりする 週末の夜でした
昔、付いてくれた公司の通訳クンと上海南京路を散策中、店員の服を見てこまが、「彼のは柄が悪いね」と言ったら、「え?今の人の態度、良く無かったですか?」と突っ込まれました。
半年しか勉強していないと言う日本語で、この対応にはびっくりしました。
漫才で言えば「ボケ」ですが、思わず、「それはガラ違いじゃい!」と突っ込みたくなる関西人魂をぐっと抑えて、ガラと柄の違いを丁寧に説明しているこまはかわいいと思いました。(^^;
でも、逆に言えば、彼と同じような事を、きっとこまも中国語で沢山しているのでしょうね・・・
by こまちゃん (2006-06-19 03:02)
こまちゃん様
そうなんですよ、私もそれが一番恐ろしいです・・・
気づかずにしている失礼な間違い。誰か、指摘してくれ~!!
by のんたん (2006-06-19 17:22)